"It's an area that has always been close to my heart given my attachment to children. It is an opportunity to help defend and strengthen children's rights in Haiti and to contribute directly to this effort."
Background Information
Marx Louinel Chery a une formation en travail social et un diplôme en technique douanière. Il a déjà travaillé comme travailleur social avec une organisation locale REFKAD qui évolue dans le domaine de la protection de l'enfance et la violence basée sur le genre (VBG). Il a été aussi bénévole pour le centre Muse Haiti une organisation de jeune. Depuis Mars 2024, il travaille avec CRS dans le cadre du projet CTWWC comme travailleur social.
Marx Louinel Chery has a background in social work and a diploma in customs technology. He has previously worked as a social worker with a local organization REFKAD that works in the field of child protection and gender-based violence (GBV). He has also volunteered for the Muse Haiti center, a youth organization. Since March 2024, he has been working with CRS as part of the CTWWC project as a social worker.
Our Interview With Practitioner
Les bases théoriques que j'ai acquise en tant que travailleur social, les expériences que j'ai pu faire à travers diverses organisations qui m'ont donnés des outils méthodologiques mais surtout j'apprends beaucoup sur le terrain à développer mes capacités d'adaptation.
The theoretical bases that I have acquired as a social worker, the experiences that I have been able to make through various organizations that have given me methodological tools but above all I learn a lot in the field to develop my ability to adapt.
Ce travail m'a permis de mieux comprendre la situation des enfants vulnérables et me permet de découvrir l'écart entre ce qui est écrit en matière de droit de l'enfant et la réalité.
This work has allowed me to better understand the situation of vulnerable children and allows me to discover the gap between what is written about children's rights and reality.
La compétence variée de l'équipe avec qui je travaille et la capacité que j'ai à me déplacer facilement.
The varied skill of the team I work with and the ability I have to move around easily.
C'est un domaine qui m'a toujours tenue à cœur vu mon attache avec les enfants. C'est une opportunité d'aider à la défense et au renforcement des droits de l'enfant en Haïti et d'y contribuer directement.
It's an area that has always been close to my heart because of my attachment to children. It is an opportunity to help defend and strengthen children's rights in Haiti and to contribute directly to this effort.
La meilleure approche c'est l'approche holistique qui voit la maille dans un environnement global et qui prend en compte tous les aspects de la réalité de la famille.
The best approach is the holistic approach that sees the connections in a global environment and takes into account all aspects of a family's reality.
Where They Operate
Key Areas of Work
Languages Spoken
Practitioner Resources
This is a comprehensive baseline survey by Changing the Way We Care Haiti aimed at informing the design of a robust care reform program focused on averting family separation and fostering sustainable reintegration.
Prévenir la séparation des familles et favoriser la réinsertion familiale est une enquête de base menée par Changing the Way We Care Haïti visant à informer la conception d'un programme de réforme des soins axé sur la prévention de la séparatio
The Returning to Original Vision case story demonstrates reunification of children with disabilities as a critical step in transition. It also highlights the challenges of maintaining organizational vision within a process of transforming services.